Ta my voir ny ben feer vhioyral rish reddyn quaagh; scaanyn as y lheid shen. Shiartanse dy vleeantyn er dy henney va my huyr baghey ayns thie noa ec Petworth. Yn cheayrt hie my voir dy hannaghtyn maree va ennaghtyn neu-aashagh eck dy row shen thie mooar er y voayl cheddin keayrt dy row, agh cha row cooinaght eck er skeeal quaagh erbee mychione yn thie shen, Aghterbee, laa ny jees ny s'anmey haink rish cowrey dorraghey ayns mean y vrat-laare tra haink ad sheese sy voghrey. Va ushtey er ve er ny gheayrtey magh er y laare traa ennagh syn oie. Keayrt ny ghaa va my huyr er ngoll shooyll ayns e cadley agh cre'n oyr yinnagh ee deayrtey magh ushtey harrish brat-laare noa, fakin dy nee ben-thie feer voyrnagh v'ee.
Tammylt beg ny lurg shen, tra va my voir drappal seose ny greeishyn, dennee ee seiy doaltattym er e dreeym, agh tra hyndaa ee mygeayrt cha row peiagh erbee ry akin. Oie dy row, tra v'ee bunnys ny cadley, dennee ee dy row peiagh ennagh elley ayns y chamyr-chadlee. Eisht va eaddeeyn-lhiabbee tayrnit ersooyl voish e kione myr dy beagh peiagh geearree jeeaghyn er e eddin. Cha vaik ee peiagh erbee agh v'ee shickyr dy row red ennagh ayns shen.
Laa elley dy row, v'ee geearree goll veih'n chamyr-chadlee dys shamyr elley ayns y thie, as beign j'ee goll shaghey shamyr-chadlee elley. Tra rosh ee dorrys yn nagh hamyr, cha dod ee goll ny sodjey. Va niart dy liooar ayns e lurgaghyn agh v'ee shickyr dy beagh drogh-haghyrt ny red ennagh elley neu-haitnyssagh goll er dy jinnagh ee eabbey goll shaghey. Hyndaa ee dys y chamyr-chadlee as ghow ee kere seose as hug ee sheese ee reesht as eisht ersooyl lhee magh shaghey dorrys y chamyr elley dy aashagh.
Daag my huyr yn thie shen ny smoo na daa vlein er dy henney, as veagh shen er ve jerrey yn skeeal shen, agh tammylt beg er dy henney deeassee my voir lioar mychione ynnydyn taaghit ayns Sostyn. Ayns y lioar shoh va skeeal beg mychione Littlecote Manor: shen yn ennym v'er y chenn thie va ny hassoo er yn voayl cheddin as thie my huyr. Va dunverys jeant ayns shen liorish boandeyr er lhiannoo, Va'n chenn thie taaghit liorish y voandeyr: foddee dy vel ee taaghey yn thie noa foast.
Cha nel my voir rieau boirit er aght erbee tra ta taghyrtyn y lheid shoh goll er. T'ee oarlagh rish ennaghtyn quaagh. Haink ashlish ree keayrt dy row as honnick ee drogh-haghyrt ayns gleashtan ec y traa cheddin v'eh goll er tra v'ee ny doodee aeg. Honnick ee yn gleashtan as e ayr as e naim sthie goll ro happee sheese cronk ughtee. Daag yn gleashtan veih'n raad ec bun y chrink agh cha row e ayr ny e naim er ny ghortaghey. Dinsh ee ooilley shoh da e shuyraghyn as my warree as hooar ad fys jeh'n drogh-haghyrt laa ny s'anmey veih my haner.
Ta mee ginsh ooilley shoh diu er yn oyr dy row my voir shickyr dy row scaanjoon ayns e thie ec Ballaquane ayns Purt ny hInshey. T'ee as my ayr er chlashtyn sheeanyn quaagh lurg mean-oie ayns y chamyr erskyn nyn jamyr-chadlee. S'cosoyllagh dy vel fys eu dy nee shenn thie eh as keayrt dy row b'lesh Alfred Laughton eh. T'ee er chlashtyn moddey giounstyrnee agh er-lhee nagh geayll yn kayt sheean erbee, er yn oyr nagh ghow eh tastey erbee. T'ee er vakin ben aeg as dooinney aeg bwaagh lesh folt doo. T'ad ny neesht er ve ayns y chamyr-chadlee maree as jeeaghyn urree. Ta fys eck nagh vel ad er chee jannoo jeeill.
Vel fys ec peiagh ennagh er red erbee quaagh goll sy voayl shen?
Tá mo mháthair ina bean fhíorláidir le rudaí aisteacha; taibhsí agus a leithéid sin. Roinnt blianta ó shin bhí mo dheirfiúr ina cónaí i dteach nua ag Petworth. Uair amháin chuaigh mo mháthair le fanacht in éineacht léi bhí mothú míshuaimhneach aici go raibh sin teach mór ar an áit chéanna tráth, ach ní raibh cuimhne aici ar scéal aisteach ar bith faoin teach sin, Ar aon chuma, lá nó dhó níos déanaí tháinig le comhartha dorcha i lár an chairpéid nuair a thángadar síos sa mhaidin. Bhí uisce tar éis a bheith á dhoirteadh amach ar an urlár am éigin san oíche. Uair nó dhó bhí mo dheirfiúr tar éis dul ag siúl ina codladh ach cén fáth a ndéanfadh sí doirteadh amach uisce thar cairpéad nua, ag feiceáil gur bean tí fhíorbhródúil í.
Tamall beag ina dhiaidh sin, nuair a bhí mo mháthair ag dreapadh suas na staighrí, mhothaigh sí sá tobann ar a droim, ach nuair a thiontaigh sí timpeall ní raibh duine ar bith le feiceáil. Oíche amháin, nuair a bhí sí beagnach ina codladh, mhothaigh sí go raibh duine éigin eile sa seomra codlata. Ansin bhí éadaí leapa tarraingthe ar siúl óna ceann mar go mbeadh duine ag iarraidh féachaint ar a héadan. Ní fhaca sí duine ar bith ach bhí sí cinnte go raibh rud éigin ansin.
Lá amháin eile, bhí sí ag iarraidh dul ón seomra codlata chuig seomra eile sa teach, agus b'éigean di dul thar seomra codlata eile. Nuair a shroich sí doras an dara seomra, níor fhéad sí dul níos faide. Bhí neart go leor ina cosa ach bhí sí cinnte go mbeadh timpiste nó rud éigin eile míthaitneamhach ag tarlú dá ndéanfadh sí iarracht dul thairis. D'iompaigh sí go dtí an seomra codlata agus ghabh sí cíor suas agus chuir sí síos í arís agus ansin ar siúl léi amach thar doras an tseomra eile go héasca.
D'fhág mo dheirfiúr an teach sin níos mó ná dhá bhliain ó shin, agus bheadh sin tar éis a bheith deireadh an scéil sin, ach tamall beag ó shin fuair mo mháthair ar iasacht leabhar faoi ionaid buailte i Sasana. Sa leabhar seo bhí scéal beag faoi Littlecote Manor: sin an t-ainm a bhí ar an seanteach a bhí ina sheasamh ar an áit chéanna agus teach mo dheirféar. Bhí dúnmharú déanta ansin ag banaltra ar leanbh, Bhí an seanteach buailte ag an bhanaltra: b'fhéidir go bhfuil sí ag taithí an tí nua fós.
Níl mo mháthair riamh buartha ar chor ar bith nuair atá tarluithe a leithéid seo ar bun. Tá sí cleachta le mothúcháin aisteacha. Tháinig aisling léi tráth agus chonaic sí tubaiste i gcarr ag an am céanna a bhí sé ag tarlú nuair a bhí sí ina cailín óg. Chonaic sí an carr agus a hathair agus a huncail istigh ag dul róthapa síos cnoc crochta. D'fhág an carr ón mbóthar ag bun an chnoic ach ní raibh a hathair ná a huncail á ngortú. D'inis sí uile seo dá deirfiúracha agus mo mhamó agus fuaireadar fios den tubaiste lá níos déanaí ó mo sheanathair.
Tá mé ag insint uile seo daoibh de bhrí go raibh mo mháthair cinnte go raibh taibhse ina teach ag Ballaquane i bPort na hInse. Tá sí agus m'athair tar éis cloisteáil fuaimeanna aisteacha i ndiaidh meán oíche sa seomra os cionn ár seomra codlata. Is cosúil go bhfuil a fhios agaibh gur seanteach é agus tráth ba le Alfred Laughton é. Tá sí tar éis cloisteáil madra ag amhastrach ach dar léi nár chuala an cat fuaim ar bith, de bharr nár ghabh sé aird ar bith. Tá sí tar éis feiceáil bean óg agus duine óg dathúil le folt dubh. Tá siad araon tar éis a bheith sa seomra codlata in éineacht léi agus ag féachaint uirthi. Tá a fhios aici nach bhfuil siad ar tí déanamh dochair.
An bhfuil a fhios ag duine éigin ar rud ar bith aisteach ag tarlú san áit sin?