Cheayll mee bleeantyn er dy henney nish skeeal mychione dooinney va baghey ec y traa shen ec Glion Meay — ta shiu er chlashtyn mychione y Chabbyl-Ushtey, na' vel? — t'ad gra dy row cabbyl-ushtey baghey ec yn eas vooar ec Glion Meay, as ta shiartanse dy skeealyn goll mygeayrt mychione y chretoor shen.
Aghterbee, ayns y chaggey, yn caggey shoh chaie, va camp ec Glion Meay, as va earroo dy leih baghey aynshen v'ayns yn armailt aeragh as va skeeal goll mychione un dooinney va ayns yn armailt aeragh as v'eshyn goaill aaght ayns nane jeh ny thieyn ec Gortyn jeeragh ec yn chenn chabbal ta aynshoh. As oie dy row hie eh magh — as v'eh son goll dys y traie, sheese y glion, as v'eh ersooyl voish y thie feer foddey — cha daink eh dy valley derrey mean-oie bunnys, as v'eh ayns stayd treih dy liooar. Cha row eh son loayrt as v'eh ooilley er-creau myr dy beagh eh feer ching. Aghterbee, dooyrt eh dy row eh er ngoll sheese y glion dys y traie, as v'eh cheet er ash as haink eh dys kione ny glionney faggys da'n eas vooar as ny lurg shen cha vod eh cooinaghtyn er red erbee, agh v'eh taggloo mychione ‘y cabbyl, y cabbyl,’ as shen ooilley oddagh eh gra.
Aghterbee, v'eh er ve ching as v'eh currit ersooyl dys Sostyn, as cha ren ad clashtyn veg ny sodjey my-e-chione. Agh haink red ennagh ersyn yn oie shen, aghterbee. V'eh ny ghooinney aeg ayns slaynt mie as follan as v'eh kiart dy mie, as haink red ennagh er as ooilley v'ad clashtyn jeh va ‘y cabbyl, y cabbyl,’ as shen ooilley v'eh son gra.
Chuala mé blianta ó shin anois scéal faoi dhuine a bhí ina chónaí ag an am sin ag Gleann na Má — tá sibh tar éis cloisteáil faoin Each Uisce, nach bhfuil? — tá siad ag rá go raibh each uisce ina chónaí ag an eas mór ag Gleann na Má, agus tá roinnt scéalta ag dul timpeall faoin chréatúr sin.
Ar aon chuma, sa chogadh, an cogadh seo caite, bhí campa ag Gleann na Má, agus bhí líon slua ina gcónaí ansin a bhí san aerfhórsa agus bhí scéal ag dul faoi aon duine a bhí san aerfhórsa agus bhí seisean gabháil lóistín i gceann de na tithe ag Gortyn díreach ag an seanséipéal atá anseo. Agus oíche amháin chuaigh sé amach — agus bhí sé le dul go dtí an trá, síos an gleann, agus bhí sé imithe ón teach an-fhada — níor tháinig sé abhaile go dtí meán oíche beagnach, agus bhí sé i staid bhocht go leor. Ní raibh sé le labhairt agus bhí sé uile ar crith mar go mbeadh sé fíorthinn. Ar aon chuma, dúirt sé go raibh sé tar éis dul síos an gleann go dtí an trá, agus bhí sé ag teacht ar ais agus tháinig sé go ceann an ghleanna i ngar don eas mór agus ina dhiaidh sin ní féidir leis cuimhneamh ar rud ar bith, ach bhí sé ag caint faoi ‘an capall, an capall,’ agus sin uile d'fhéadfadh sé rá.
Ar aon chuma, bhí sé tar éis a bheith tinn agus bhí sé curtha ar siúl go Sasana, agus ní dhearna siad cloisteáil faic níos faide faoi. Ach tháinig rud éigin airsean an oíche sin, ar aon chuma. Bhí sé ina dhuine óg i sláinte mhaith agus folláin agus bhí sé ceart go maith, agus tháinig rud éigin air agus uile bhí siad ag cloisteáil de bhí ‘an capall, an capall,’ agus sin uile bhí sé le rá.