Ta'n emshyr er ve feayr er-y-gherrit, er yn oyr dy vel geurey cheet. Ta'n emshyr rastagh as fliugh ayns shoh sy gheurey, as keayrt ny ghaa ta palchey dy niaghtey ayn, agh er-lhiams nagh vel eh cho feayr ayns shoh as oddys eh er ve ayns Sostyn. Cha nel mee er vakin agh un chiaghtyn lane dy rio, as ta'n vlein shoh yn chiarroo geurey ta mee er cheau ayns yn Ellan. Va shin shickyr ayns Sostyn dy beagh un chiaghtyn er y chooid sloo tra veagh rio ec ny loghyn lajer dy liooar dy voddagh shin roie mygeayrt orroo. Ta braagyn shliawin aym, agh cha nel mee er cheau ad neayr's haink mee gys Ellan Vannin. Va blein ny jees ayns Sostyn tra nagh row sniaghtey ayn, agh va rio ayn gagh blein. She shilley feer aalin eh fakin ny biljyn coodit lesh rio lurg oie feer feayr. Daa vlein er dy henney hie shin dys Glion Helen tra va ny biljyn bane as gial lesh y rio. Va mee er vakin lheid y shilley shen, agh va'n aalid jeh bunnys jarroodit aym. T'eh shilley feer chadjin ayns Essex eer anmagh syn ouyr as foddee dy daink mee dy ve ro oayllagh rish fakin eh. S'yindyssagh myrgeddin fakin boayl shione dou dy mie caghlaait dy doaltattym rish reayrt joarree agh ainjyssagh neesht liorish y rio.
Ta lheid y chaghlaa shen cheet rish tra ta ny sleityn coodit lesh sniaghtey. Ta nyn gummaghyn myr t'ad rieau, agh ta dooghys noa oc. Ta mee er vakin sniaghtey er ny sleityn ayns Switzerland, agh ta shin jerkal rish fakin sniaghtey ayns shen. Ta mee er vakin sniaghtey er ny magheryn ayns Essex agh va mee cliaghtit rish fakin ad myr shen lurg tammylt, as cha ghow mee tastey jeh arragh. Agh cha row mee rieau er vakin ny sleityn Manninagh fo niaghtey, as tra honnick mee adsyn myr shen v'eh gollrish fakin ad son yn chied cheayrt reesht. Cha dod mee jannoo veg agh blakey mygeayrt-y-moom ayns yindys as boggey. Eer ec y traa t'ayn nish ta mee goaill foddiaght er fakin ad myr shen reesht, as cho leah as ta sniaghtey tuittym er ny sleityn hem sy ghleashtan cho ard as foddyms goll as jeeaghym harrish yn Ellan, gial as bane fo'n ghrian. S'treisht lhiam nagh n'aasym dy bragh oayllagh rish yn reayrt shoh.
T'eh ro aashagh cheet dy ve neu-hastagh mastey whilleen dy vuill aalin. Cre whilleen dy cheayrtyn ta shin goll er y cheer lesh sooillyn foshlit agh gyn fakin veg? Tra ta mee goll sy ghleashtan sheign dou jeeaghyn dy gyere er y raad. Bare dou goll er barroose; yinnin fakin foddey ny share. Er-lhiams dy beagh eh ny share na shen shooyll liorish ny bayryn coon, ny harrish ny sleityn, as faagail yn gleashtan my chooylloo. Agh ta leshtal ennagh ayn dy kinjagh. Ta mee ro skee; sheign dooin goll dy valley dy moghey; ta mee ro harroogh. Nagh vel ooilley shen veg agh boghtynid? S'feer eh dy vel mee ro litcheragh, ro harroogh dy yannoo veg, ro aarloo dy hirrey leshtalyn, roie er chea marish ny muckyn Gaderene elley. Nee shoh yn oyr dy daink mee dys yn Ellan? Kiart dy mie dou ve ayns Sostyn reesht fakin dy vel mee jummal my hraa er yn aght shoh! Ta mee goaill nearey jeem pene. Lhig da'n obbyr fieau! Ersooyl lesh leshtalyn annoon! As ersooyl lhiam er y cheer, jeeaghyn ass y noa, jannoo caslyssyn reesht, choud as ta traa aym foast.
Tá an aimsir tar éis a bheith fuar le gairid, de bhrí go bhfuil geimhreadh ag teacht. Tá an aimsir stoirmeach agus fliuch anseo sa gheimhreadh, agus uair nó dhó tá neart sneachta ann, ach is dóigh liomsa nach bhfuil sé chomh fuar anseo agus is féidir leis tar éis a bheith i Sasana. Níl mé tar éis feiceáil ach seachtain amháin lán d'oighear, agus tá an bhliain seo an cheathrú geimhreadh atá mé tar éis caitheamh san Oileán. Bhíomar cinnte i Sasana go mbeadh seachtain amháin ar a laghad nuair a bheadh oighear ag na lochanna láidir go leor go bhféadfaimis rith timpeall orthu. Tá bróga sleamhna agam, ach níl mé tar éis caitheamh iad ó tháinig mé go dtí Oileán Mhanann. Bhí bliain nó dhó i Sasana tráth nach raibh sneachta ann, ach bhí oighear ann gach bliain. Is radharc fíorálainn é ag feiceáil na gcrann clúdaithe le hoighear i ndiaidh oíche an-fhuar. Dhá bhliain ó shin chuamar go Gleann Helen nuair a bhí na crainn bán agus geal leis an oighear. Bhí mé tar éis feiceáil leithéid an radhairc sin, ach bhí an áilleacht de beagnach dearmadta agam. Tá sé radharc fíorchoitianta in Essex fiú déanach san fhómhar agus b'fhéidir gur tháinig mé le bheith ró-eolach lena fheiceáil. Is iontach chomh maith ag feiceáil áit is eol dom go maith athraithe go tobann le radharc iasachta ach aitheanta freisin ag an oighear.
Tá leithéid an athraithe sin ag teacht leis nuair a bhíonn na sléibhte clúdaithe le sneachta. Tá a ndealramh mar atá siad riamh, ach tá dúchas nua acu. Tá mé tar éis feiceáil sneachta ar na sléibhte san Eilvéis, ach táimid ag súil le feiceáil sneachta ansin. Tá mé tar éis feiceáil sneachta ar na machairí in Essex ach bhí mé cleachta le feiceáil iad mar sin i ndiaidh tamaill, agus níor thug mé aire dó níos mó. Ach ní raibh mé riamh tar éis feiceáil na sléibhte Manannacha faoi shneachta, agus nuair a chonaic mé iadsan mar sin bhí sé cosúil le feiceáil iad den chéad uair arís. Níor fhéad mé faic a dhéanamh ach féachaint i mo thimpeall in iontas agus áthas. Fiú ag an am atá ann anois tá mé ag gabháil cumha iad a fheiceáil mar sin arís, agus chomh luath agus tá sneachta ag titim ar na sléibhte rachaidh mé sa charr chomh hard agus is féidir liomsa dul agus féachfaidh mé thar an Oileán, geal agus bán faoin ghrian. Tá súil agam nach bhfásfaidh mé go brách cleachta leis an radharc seo.
Tá sé ró-éasca teacht chun bheith neamhairdiúil i measc an oiread sin d'áiteanna áille. Cé mhéad uair atáimid ag dul ar an tír le súile oscailte ach gan faic a fheiceáil? Nuair atá mé ag dul sa charr is éigean dom féachaint go géar ar an bhealach. B'fhearr liom dul ar bhus; dhéanfainn feiceáil i bhfad níos fearr. Is dóigh liomsa go mbeadh sé níos fearr ná sin siúl ar na bóithre cúnga, nó thar na sléibhte, agus fágáil an chairr i mo chúl. Ach tá leithscéal éigin ann i gcónaí. Tá mé róthuirseach; is éigean dúinn dul abhaile go moch; tá mé róghnóthach. Nach bhfuil uile sin faic ach seafóid? Is fíor é go bhfuil mé róleisciúil, róghnóthach faic a dhéanamh, róréidh ag lorg leithscéalta, rith ar teitheadh leis na muca Gaderene eile. Nach é seo an fáth ar tháinig mé go dtí an tOileán? Ceart go maith dom a bheith i Sasana arís feiceáil go bhfuil mé ag meilt mo chuid ama sa chaoi seo! Tá mé ag gabháil náire díom féin. Lig don obair feitheamh! Ar siúl le leithscéalta laga! Agus ar siúl liom ar an tír, ag féachaint as an nua, ag déanamh pictiúr arís, chomh fada is atá am agam fós.